Seite 1 von 1

Verschiedene Sprecher von Picard ?

Verfasst: 09.11.2002, 08:10
von Karsten Lamche
Weis einer warum Picard 2 verschiedene Stimmen in der Mission Farpoint Station hat. In der Szene wo er auf der Kampfbrücke kommandiert und auch auf der normalen Brücke kommen auch Sprecherwechsel.

Verfasst: 09.11.2002, 17:56
von Kai Börner
Liegt daran, dass ZDF damals nicht alles syncronisiert hat,
und erst bei dieser DVD Version endlich die Rausgeschnittenen Szenen nachsyncroniert in die Folge
geschnitten wurde. Und da war der Alte Sprecher
nicht mehr verfügbar.

Im übrigen ist das auch bei "Gedankengift" so und auch bei Star Trek 1 und 2 Directors Cut

Verfasst: 09.11.2002, 18:00
von Dax [10044]
Hi,
die Szenen waren vorher herausgeschnitten und erst für die DVD Version wieder eingefügt und synchronisiert worden. Im TV waren diese nicht zu sehen. Da die Darsteller entzwischen neue Stimmen haben sind die Übergänge zu hören.

Gruß
Kamica

Verfasst: 12.11.2002, 01:46
von Thomas Spindler
Naja, in der englischen Version fällt das ohnehin nicht auf :D
Dinge Dieser Art passieren beim Synchronisieren leider immer und immer wieder - ähnliche Sprecherwechsel gab es übrigens auch in Star Trek VI (VHS+DVD) - die Szene mit Spock, Valeris und Scotty "...Klingonen haben keine Tränenkanäle..."

Verfasst: 15.11.2002, 12:21
von Grubenolp
Was ich nciht verstehe ist, warum man Rolf Schult für die Szenen aus "Encounter at Farpoint" und "Naked Now" nicht zurück geholt hat. Zwar steht er für längere Synchros gesundheitsmäßig nicht mehr zur Verfügung, aber wenn er sogar "Nemesis" synchronisieren kann, dann wären die 5-6 Szenen doch auch möglich gewesen.

Ansonsten bemüht man sich aber wirklich, die alten Sprecher zu reaktivieren, bzw., sofern sie bereits verstorben sind (K. E. Ludwig, G. G. Hoffmann, H. Weiker), durchgängig ein und denselben "Ersatz" zu verwenden (s. Director´s Editions der Filme).

Verfasst: 26.11.2002, 00:56
von Geri S.
Wär es übersetzt ist fast egal hauptsählich es wirkt und es wird übersetzt.