wie schon gesagt kommen solche "fehler" in sehr vielen filmen vor...eigentlich doch in fast jedem
bei star trek kommen halt nur sehr viele englische wörter vor und ich finde, dass bis jetzt recht gute arbeit geleistet wurde, vieles hört sich doch auch in den deutschen versionen sehr gut an
Die deutsche Version von Nemesis
Moderator: Holger
- André Förster
- Beiträge: 340
- Registriert: 11.08.2002, 14:15
- Wohnort: Spreewald
Also ich halte die Übersetzung von B4=Bevor für völlig korrekt, da "B4" ja auch nur eine der üblichen amerikanischen Abkürzungen für ein Wort ist!
B4=before=Bevor
Was den Namen des Planeten angeht, selbst wenn er im Original Reman heißt konnte man ihn hier kaum so nennen da er seit TOS schon Remus (und Romulus) heißt!!
Es hat hier alles seine Richtigkeit!
B4=before=Bevor
Was den Namen des Planeten angeht, selbst wenn er im Original Reman heißt konnte man ihn hier kaum so nennen da er seit TOS schon Remus (und Romulus) heißt!!
Es hat hier alles seine Richtigkeit!

Star Trek rulez!
- Norman Bos
- Beiträge: 222
- Registriert: 21.08.2002, 17:04
- Wohnort: Hinter den sieben Bergen...
Zitat aus der Library von Startrek.com:Original von Tom Gerasch
In der US Version von Nemesis heißt der Planet Reman und nicht Remus. Ich hab den Film am 15.12.2002 bei einer Pressevorführung in Berlin gesehen![]()
"One of two homeworlds of the Romulan Star Empire, orbiting the star Romulus with its twim Remus, and the site where a Vulcan offshoot race eventually settled after their split over two millenia ago."
Zitat von der offiziellen Nemesis-Seite:
"The Federation is about to encounter its greatest challenge – The Romulans want peace. Conceived in the regal senate halls of Romulus and forged in the dilithium mines of Remus, comes a nemesis bent on destroying Picard… and the entire Federation."
Dann nennt Paramount den Planeten also auf ihren offiziellen US-Internetseiten Remus, im Film jedoch Reman und in der deutschen Version wieder Remus? Seltsame Sache. Ich muß mir den Film wohl erst selbst ansehen, B4 ich das glaube. Aber egal, solange nicht wieder die Unterbrecher ausfallen

Remember: The Enemy´s Gate is down!
- Kai Metzger
- Beiträge: 407
- Registriert: 12.08.2002, 00:50
- Wohnort: Deutschland (NRW)
- Kontaktdaten:
Vielleicht sollten wir den Film erstmal abwarten, womöglich sind die Übersetzungsfehler nicht so gravierend wie hier dargestellt. Falls doch kann man ja immernoch die Übersetzungsstudios stürmen 
mfg Kai

mfg Kai
Hat jemand Lust auf ein E-Mail RPG? Dann Mailt mir mal an StarTrekFan1@web.de Wir nehmen in der Regel nur Spieler ab 16 Jahren auf.Aber Ausnahmen bestätigen schließlich die Regel
Iean Laine, Captain der USS Hemingway
Lt.(jg) Lloyd, zweiter taktischer Offizier der USS Exeter

Iean Laine, Captain der USS Hemingway
Lt.(jg) Lloyd, zweiter taktischer Offizier der USS Exeter
- Andreas Schulz
- Beiträge: 37
- Registriert: 08.08.2002, 19:40
- Wohnort: Berlin
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 67 Gäste