Episodentitel

Moderator: Holger
Antworten
no avatar
Crystal Entity
Beiträge: 2250
Registriert: 03.10.2003, 15:56
Wohnort: Vega IX

Episodentitel

27.08.2004, 20:45

Immer wenn ich die deutschen mit den Original Englischen Episodentiteln vergleiche frage ich mich welche hirnrissigen Leute diese erfunden haben. Manche Titel sind zwar nur schwer zu übersetzen oder unmöglich zu übersetzen.........aber andere wiederum sind einfach nur total miserabel oder unpassend übersetzt. Warum hat man z.B. die gerade im TNG-Quiz erwähnte Folge "Der einzige Überlebende" nicht einfach "Heldenverehrung" genannt. Auf englisch heißt sie ja "Hero Worship". Titel die man so einfach übersetzen kann total abzuändern finde ich total bescheuert.
Win or lose, there´s always Hyperian beetle snuff.

no avatar
Jan Martin Dymon
Beiträge: 392
Registriert: 20.05.2004, 14:58
Wohnort: USA Florida aber jetzt NRW Düsseldorf
Kontaktdaten:

27.08.2004, 20:50

je es gibt bei eineigen Episoden abenteuerliche Übersetzungen!!!

aber trotzdem die Englischen Titel sind sowieso schöner!
[ALIGN=center]Bild
http://www.RLSF.de[/ALIGN]

no avatar
Crystal Entity
Beiträge: 2250
Registriert: 03.10.2003, 15:56
Wohnort: Vega IX

27.08.2004, 20:53

Ich versuche immer mehr mir die englischen Titel einzuprägen, da die deutschen wirklich oft grauenhaft sind. Ist auch gar nicht so schwer, da die Titel bei den DvD´s ja eh immer auf Englisch genannt werden.
Win or lose, there´s always Hyperian beetle snuff.

no avatar
Phoebe J.
Beiträge: 4371
Registriert: 10.06.2003, 00:19
Wohnort: Bayern

27.08.2004, 23:14

Bei der Übersetzung wird nicht immer - eigentlich sogar seltenst - der englische Titel genommen und übersetzt, sondern es wird sich der Inhalt der Folge angesehen und dann danach ein ´passender´ Titel ausgesucht.
Was teilweise dabei herauskam war abartig.

Merkt man übrigens auch bei frühen Stephen King Übersetzungen oder Büchern. Manchmal auch bei neueren. Wenn ein Buch ´Dreamcatcher´ heisst, warum nennt man es ´Duddits´?! Aber das nur nebenbei. Ich bin ohnehin dafür, dass - wenn man schon eine Übersetzung braucht - man wenigstens wörtlich den Titel übersetzen sollte. Was spricht bloß dagegen?
Mal:Do you know your job, little one?
River:Do you?
(Firefly)


Bild

no avatar
Crystal Entity
Beiträge: 2250
Registriert: 03.10.2003, 15:56
Wohnort: Vega IX

28.08.2004, 09:22

Keine Ahnung, das verstehe ich auch nicht. Bei Babylon5 ist es genau wie schon bei der Synchro glaube ich noch extremer. Manche Episoden sind wirklich aller übelst übersetzt. ;(
Win or lose, there´s always Hyperian beetle snuff.

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 48 Gäste