16.08.2004, 17:48
Nein, du hast nichts verpasst. Vor zwei Jahren waren es noch 5 übersetzte Bücher. Sieht so aus als läge Star Trek bei Heyne in den absolut letzten Zügen.
Ich denke das liegt mit daran dass es viele Fortsetzungsromane gibt, wie bei DS 9 (4-teilige Reihe, 10-teilige Reihe) oder bei Voyager (auch ein 4-Teiler von Christie Golden - zumindest geplant). Die werden diese Bücher nicht übersetzen weil sie Angst haben dass sie die Reihen nicht loskriegen. Aber auch neue Stand-Alone-Bücher von TOS (selten) oder TNG werden immer weniger übersetzt.
Ich bin ja wie gesagt auf die Original ausgewiechen, nur frage ich mich immer warum diese so unkomfortabel zu lesen sind. Sie sind etwas kleiner als die dt. Taschenbücher, die Schrift wirkt etwas gedrängter (weil sie auch kleiner ist) und die Bücher sind so stramm gebunden, dass ich aus Versehen eines in der Mitte ´angebrochen´ habe, weil ich den Zeilenanfang nicht mehr lesen konnte. Ich kriege immer einen Muskelkater in den Händen wenn ich die zu lange lese (halte sie dabei in einer Hand) - und hier wünschte ich, das wäre ein Scherz.
Mal:Do you know your job, little one?
River:Do you? (Firefly)
