Weil Season 1 die englische Bezeichnung ist und Staffel 1 die deutsche es heisst also beides dasselbe.
Nun wenn du ständig lauter und leiser stellen musste kommt es darauf an was für eine Anlage du hast bzw. ob du eine hast. Oft sind Tonspuren unterschiedlich abgemischt so dass entweder die Sprache oder manchmal die Geräusche oder die Musik im Vordergrund sind. Dann kann es sein dass man manchmal lauter stellen muss um die Personen die sprechen verstehen zu können und manchmal leiser.
Allerdings ist auch das nicht notwendigerweise ein Problem der DVD sondern in erster Linie deiner Ausrüstung. Da sonst keine Beschwerden kamen dass die Tonspuren zu leise sind oder schlecht abgemischt sind solltest du deine Ausrüstung mal checken. Denn ansonsten hätten andere Leute das Problem auch.
Bewertung DVD-Box 1 / Staffel 1
Alles rund um die STAR TREK Serie mit Capt. Archer und Co.
- Enterprise
- Beiträge: 90
- Registriert: 02.11.2004, 22:07
- Wohnort: Deutschland
- Kontaktdaten:
@Fabian/Alpha-Quadrant/Erde!
Stimmt jetzt wo du es sagst fält es mir auch auf das ich auch relativ weit aufdrehen musst damit es hörbar wurde das hatte ich auch nur bei dieser DVD Box
@CaptainSJ
Das bild war bis zur 3 oder 4 Box sehr dunkel obwohl ich den kontrast raufgestellt habe und die Helligkeit man konte zwar alles gut erkennen und die Bildqualität war auch super aber es war einfach zu dunkel wenn ich es mit den Free TV aufnahmen vergleichne, oder mit den Aktuellen folgen auf Sat1.
Und dann nochmal zurück zum 16:9 Format ich habe das gleiche Problem auf meinen Rechner bei dieser Box aber eben nur bei dieser Box alle andern 16:9 Filme funktionen wunderbar.
Stimmt jetzt wo du es sagst fält es mir auch auf das ich auch relativ weit aufdrehen musst damit es hörbar wurde das hatte ich auch nur bei dieser DVD Box
@CaptainSJ
Das bild war bis zur 3 oder 4 Box sehr dunkel obwohl ich den kontrast raufgestellt habe und die Helligkeit man konte zwar alles gut erkennen und die Bildqualität war auch super aber es war einfach zu dunkel wenn ich es mit den Free TV aufnahmen vergleichne, oder mit den Aktuellen folgen auf Sat1.
Und dann nochmal zurück zum 16:9 Format ich habe das gleiche Problem auf meinen Rechner bei dieser Box aber eben nur bei dieser Box alle andern 16:9 Filme funktionen wunderbar.
- Fabian/Alpha-Quadrant/Erde!
- Beiträge: 86
- Registriert: 08.04.2005, 19:15
- Wohnort: Luckenwalde
- Kontaktdaten:
Lautstärke?!
Original von "Enterprise"
Stimmt jetzt wo du es sagst fält es mir auch auf das ich auch relativ weit aufdrehen musst damit es hörbar wurde das hatte ich auch nur bei dieser DVD Box
Hallo,
Das mit der Lautstärke ist relativ zu betrachten,so habe ich zbs.einen hanseatic Fernseher einen hanseatic Videorekorder einen SHARP(DDS)Hifiturm und ein RED STAR DVDRecorder.Ich nehme an das die unterschiedlichen Firmen der Geräte im relativen nicht zusammen passen.Aber das nehme ich in kauf,weil ich eben gekauft habe was mir in den Sinn und am billigsten war.
Was ich noch bemängele ist die Übersetzung ins deutsche bei Auserirdischen Sprachen.Die Englischen Texte kann mann meistens nicht so schnell übersetzen als das mann sie verstehen kann.Trotzdem bekommen die DVDBoxen einen Ehrenplatz im Regal an der Wand.
Heute habe ich den ganzen tag ENT.gesehen und dabei festgestellt das ich ohne schon gar nicht mehr zurecht kam.
TschüßFabian!
@FABIAN/Das Licht am Ende eines Wurmloches ist immer ein Quantentorpedo!
:heureka: :phaser:
@FABIAN/Das Licht am Ende eines Wurmloches ist immer ein Quantentorpedo!
Was ich noch bemängele ist die Übersetzung ins deutsche bei Auserirdischen Sprachen.Die Englischen Texte kann mann meistens nicht so schnell übersetzen als das mann sie verstehen kann.
Also aufgrund dieses Statements gehe ich davon aus dass das amerikanische Master der DVD zugrunde lag und die Untertitel da auf Englisch eingebrannt sind. An und für sich ist das eine gängige Praxis und ich als Anglistik-Student habe ohnehin keien Probleme.
Allerdings ein kleiner Tipp: wenn du kurz vor den Szenen auf deutsche Untertitel umschaltest müssten die Übersetzungen in dt. Untertiteln eingeschaltet werden, so dass du nicht das Problem hast die kurzen, englischen Untertitel übersetzten zu müssen.
Falls diese Übersetzungen in den deutschen Untertiteln nicht dabei sein sollten wäre das extrem schlecht für Leute die nicht so gut Englisch können, daher kann ich mir kaum vorstellen dass sie das nicht auch in Deutsch ´übersetzt´ haben.
- CaptainSJ
- Beiträge: 3092
- Registriert: 20.04.2003, 11:50
- Wohnort: Aus W bei F bei K in Nordhessen, Erde (SOL III), Alpha Quadrant
Sie sind ins deutsche übersetzt, man muss sie halt nur extra aktivieren.Original von "Phoebe J."
Falls diese Übersetzungen in den deutschen Untertiteln nicht dabei sein sollten wäre das extrem schlecht für Leute die nicht so gut Englisch können, daher kann ich mir kaum vorstellen dass sie das nicht auch in Deutsch ´übersetzt´ haben.
- Michael Fuhrer
- Beiträge: 164
- Registriert: 25.04.2002, 22:06
- Roland Hülsmann
- Beiträge: 1208
- Registriert: 28.02.2003, 11:50
- Wohnort: Nußloch (bei Heidelberg)
- Kontaktdaten:
... zumindest, wenn man die Fernbediuenung erst einmal wiedergefunden hat und dann auch noch die passende Taste auf derselben ...Original von "Phoebe J." Ausserdem sind die Untertitel extrem schnell aktiviert und auch wieder ausgeschaltet.

Gruß
Roland
(dessen Englisch für diese kurzen Textpassagen zumeist ausreichend ist)
- Fabian/Alpha-Quadrant/Erde!
- Beiträge: 86
- Registriert: 08.04.2005, 19:15
- Wohnort: Luckenwalde
- Kontaktdaten:
Übersetzte untertitel!
Hallo Leute!
Auf Disc5 in Raumpiraten der ENT.Staffel rauben die Ferengi die Ent.aus.Doch bevor der Übersetzer eingesetzt wird reden die Ferengi wild umher,ohne das man auch nur die geringste Ahnung hat um was es eigentlich geht.Ich kritisiere da die Untertitel die nicht einmal vorhanden sind.Es werden zwar Untertitel der Besatzung angezeigt aber das nützt mir in dem Fall nicht viel.Als die Folge vorkurzem auf St1 lief wurden die Ferengi übersetzt,warum ist das nicht der Fall?Ich habe alles Probiert,bloß der Kommunikator hat nur zwei Menüs:AUDIO OPZIONEN und UNTERTITEL!?Es würde mich schon interessieren was da gesprochen wird,wisst ihr vielleicht was man da machen kann?
TschüßFabian
@FABIAN/Das Licht am Ende eines Wurmloches ist immer ein Quantentorpedo!
:phaser:
Auf Disc5 in Raumpiraten der ENT.Staffel rauben die Ferengi die Ent.aus.Doch bevor der Übersetzer eingesetzt wird reden die Ferengi wild umher,ohne das man auch nur die geringste Ahnung hat um was es eigentlich geht.Ich kritisiere da die Untertitel die nicht einmal vorhanden sind.Es werden zwar Untertitel der Besatzung angezeigt aber das nützt mir in dem Fall nicht viel.Als die Folge vorkurzem auf St1 lief wurden die Ferengi übersetzt,warum ist das nicht der Fall?Ich habe alles Probiert,bloß der Kommunikator hat nur zwei Menüs:AUDIO OPZIONEN und UNTERTITEL!?Es würde mich schon interessieren was da gesprochen wird,wisst ihr vielleicht was man da machen kann?
TschüßFabian
@FABIAN/Das Licht am Ende eines Wurmloches ist immer ein Quantentorpedo!

@FABIAN/Das Licht am Ende eines Wurmloches ist immer ein Quantentorpedo!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 29 Gäste